¿Confortable o Comfortable? ¿Cuál es la grafía válida que debe tener nuestros textos? Es normal que exista cierta confusión por el uso de una u otra. En este breve artículo lo aclararemos con algunos ejemplos.
Ten en cuenta lo siguiente:
“Confortable” = es la forma correcta adaptada al español de su versión en inglés Comfortable, vendría a ser un adjetivo que alude a lo que genera bienestar o confort y lo que impulsa o fortalece.
“Comfortable” = por otra parte, es la variante en inglés que debemos evitar en la lengua española.
¿Por qué sucede esto? Básicamente porque la normativa de nuestro lenguaje, dice que se coloca la letra m al final de una sílaba dentro de un término que se encuentre previo a la b o p.
La letra n va antes de la f (confortable), de manera que la palabra es la correcta en la escritura española.
Aquí tienes algunos ejemplos:
- Este sofá es muy confortable.
- Tengo que diseñar un espacio de trabajo confortable para cumplir con mi jornada laboral.
- Me encantó la conferencia, fue confortable.
- Para mí ayudar a los demás es confortable.